-
1 доказательство
-
2 доказательство доказательств·о
proof, evidence; (свидетельство) testimony; (довод) argumentпредставлять доказательства — to present / to furnish / to offer / to supply evidence, to furnish proofs / testimony
представить в качестве доказательства — to offer (smth.) into evidence
приводить доказательства — to adduce evidence, to give / to furnish proofs
веское доказательство — ample / valid evidence / proof
вещественные доказательства — material evidence, exhibit; corpus delicti лат.
ещё одно яркое доказательство — another striking demonstration (of), another eloquent testimony (to)
косвенные доказательства — circumstantial / indirect evidence
неопровержимое доказательство — conclus-ive / irresistable evidence, firm proof
неоспоримое доказательство — irresistable / inquestionable proof, indisputable evidence
сфабрикованные / фальсифицированные доказательства — fabricated / faked-up evidence
убедительное доказательство — sound / strong evidence
доказательство, что данное лицо является англичанином — presentment of Englishry
в доказательство — in witness (of)
Russian-english dctionary of diplomacy > доказательство доказательств·о
-
3 доказательство
Русско-английский словарь по информационным технологиям > доказательство
-
4 доказательство пригодности
Доказательство пригодности-- Proof of acceptability shall be proven by testing as required in ASME PVHO-1.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > доказательство пригодности
-
5 доказательство
доказательство соответствияproof of complianceсохранение вещественных доказательствprotection of evidence -
6 доказательство
ср.proof, evidence; argument ( довод); demonstration; мн. ч. case (доводы, аргументы)приводить доказательства — to adduce/furnish evidence, to give/show proofs
бесспорное доказательство — incontestable proof, indisputable proof; decisive evidence, unambiguous/unassailable proof (of)
в доказательство — as proof (of), in witness (of)
веское доказательство — strong evidence, good probative evidence
наглядное доказательство — visual proof/evidence; visual/graphic demonstration
убедительное доказательство — compelling/strong evidence, convincing proof
-
7 доказательство
с. proofСинонимический ряд:свидетельство (сущ.) подтверждение; свидетельство; указаниеАнтонимический ряд: -
8 доказательство
1. proof2. evidenceБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > доказательство
-
9 доказательство
2) evidence (научные данные, признаки)Русско-английский словарь терминов по микробиологии > доказательство
-
10 доказательство
proof (of), demonstration (of), argument, evidence (for)•Альтернативное доказательство может быть получено (путем, на пути)... - An alternate proof may be obtained by...• Альтернативное доказательство оставлено в качестве упражнения 1.3. - An alternative proof is left to Exercise 1.3.• Безо всяких доказательств мы просто утверждаем, что... - Without going into any proofs, we simply state that...• Более простое прямое доказательство было дано Смитом [1]. Мы следуем его методу. - A simpler direct proof was given by Smith [1], whose method we follow here.• В качестве упражнения мы оставляем читателю доказательство, что... - It is left as an exercise for the reader to show that...• Вдобавок, это доказательство можно слегка упростить... - Incidentally, this proof can be made somewhat simpler by...• Дадим формальное доказательство (этого). - The formal proof is as follows.• Данное доказательство использует метод математической индукции по п. - The proof is by induction on n.• Данное доказательство существенно основывается на нашем предположении, что... - The proof rests fundamentally on our assumption that...• Для доказательства второго утверждения (теоремы) мы выписываем... - То prove part (ii), we write...• Для нашего доказательства удобно использовать... - For our proof it is convenient to use...• Доказательство (теоремы) довольно длинное, поэтому мы разобьем его на несколько шагов. - The proof is rather long, so we shall break it up into several steps.• Доказательство (этого факта, этой теоремы и т. п.) простое, и потому мы оставляем его читателю. - The proof is simple; we leave it to the reader.• Доказательство леммы закончено (= завершено). - The proof of the lemma is finished; This proves the lemma.• Доказательство не закончено до тех пор, пока мы не... - The proof is not complete until we...• Доказательство обратного утверждения уже было проведено. - The proof of the converse has already been given.• Доказательство проводится методом индукции по п. - The proof is by induction on n.• Доказательство проводится от противного. - The argument is by reductio ad absurdum.• Доказательство следует почти немедленно из определения... - The proof is almost immediate from the definition of...• Доказательство становится неверным, если... - The proof breaks down if...• Доказательство теоремы завершено. - This completes the proof; The theorem is proved; QED• Доказательство этого легкое (= несложное). - The proof is easy.• Доказательство этого факта подобно доказательству теоремы 2. - This proof is similar to the proof of Theorem 2.• Другое доказательство намечено в упражнении 2. - An alternative proof is outlined in Exercise 2.• Его доказательство является достаточно элементарным. - The proof is quite elementary.• Затем мы переключаем наше внимание на доказательство того, что... - We turn our attention next to proving that...• Затем нам нужно будет одно особое доказательство, чтобы продемонстрировать, что... - We will then need a special argument to show that...• Здесь мы уже подошли к чисто геометрическому доказательству... - Here we have arrived at a purely geometrical proof of...• Имеются все доказательства того, что... - There is every indication that...• Метод доказательства аналогичен методу, использованному Бляшке [3]. - The proof method is analogous to the method used by Blashke [3].• Мы можем дать простое доказательство этой теоремы следующим образом. - We can give a simple proof of this theorem as follows.• Мы накопили ряд убедительных доказательств того, что... - We have amassed a convincing body of evidence that...• Мы начинаем доказательство с... - We begin the proof by...• Мы начинаем с доказательства двух лемм. - We begin by proving two lemmas.• Мы опускаем весьма громоздкое доказательство данной теоремы. - We omit the rather lengthy proof of this theorem.• Мы опустим доказательство этого утверждения. - We will omit the proof of this statement.• Мы оставляем читателю доказательство противоположного утверждения. - We leave the converse proof to the reader.• Мы оставляем читателю дополнить детали (доказательства). - The details are left to the reader,• Мы примем этот важный факт без доказательства. - We shall accept this important fact without proof.• Мы рассуждаем так же, как при доказательстве теоремы 1. (= Мы полностью повторяем рассуждения из доказательства теоремы 1. ) - We argue exactly as in the proof of Theorem 1.• Наш первый шаг состоит в доказательстве, что... - Our first task is to prove...• Наше доказательство, в основном, повторяет доказательство леммы 2 из [1]. - Our proof follows along the lines of Lemma 2 of [1].• Небольшое изменение этого доказательства показывает, что... - A minor modification of the proof shows that...• Нет никаких экспериментальных доказательств, показывающих, что... - There is no experimental evidence to indicate that...• Однако (его/ее) доказательство не является настолько простым, как можно было бы подумать (= вообразить). - The proof, however, is not as easy as one might think.• Однако доказательство данной гипотезы сложное, потому что... - However, proof of this hypothesis is difficult because...• Однако имеется огромное множество доказательств (= свидетельств) того, что... - But there is a great deal of evidence that...(= предоставляется) читателю. - The remainder of the proof is left to the reader.• Остальная часть доказательства проводится уже более или менее просто. - The rest of the proof is now more or less straightforward.• В работе Смита [1] приведено доказательство при менее ограничительных условиях. - For a proof under less restrictive conditions, see Smith [1].• Перед тем как мы сможем завершить доказательство, мы должны... - Before we can complete the proof, we must...• Полученное противоречие завершает доказательство. - This contradiction completes the proof.• Предшествующее доказательство принадлежит лорду Рэлею [1]. - The foregoing proof is due to Lord Rayleigh [1].• Приведем более полное доказательство, данное Гильбертом [2]. - A fuller proof, given by Hilbert [2], is as follows.• Простейшее доказательство базируется на идее, что... - The simplest proof rests on the concept of...• Простое и прямое доказательство может быть получено... - A simple and direct proof can be obtained by...• Разобьем доказательство на два шага (= две части). - We shall divide the proof into two steps.• С целью экономии места мы опускаем доказательство... - We omit the proof in order to save space; For reasons of space we omit the proof of...• Сейчас имеется огромное количество доказательств того, что... - There is now overwhelming evidence that...• Следующее доказательство является небольшой модификацией доказательства, данного Смитом [1]. - The following proof is a slight modification of that given by Smith [1].• Смит [1] дал общее доказательство того, что... - Smith [1] has given a general proof that...• Сформулируем без доказательства следующую теорему относительно... - We state without proof the following theorem concerning...• Теперь займемся доказательством этой теоремы. - We now come to the proof of the theorem.• Теперь мы приведем пропущенные детали доказательства. - We now proceed to fill in the details; We shall now fill in the details.• Убедительное доказательство этого утверждения предоставлено Смитом [1]. - Convincing proof of this statement is furnished by Smith [1].• Центральной частью доказательства является то, что... - The crux of the proof is that...• Чтобы завершить доказательство, мы... - In order to finish the proof, we...; Finally, we...• Чтобы завершить доказательство, мы выпишем... - For the remainder of the proof we write...• Чтобы завершить доказательство, нам остается показать, что... - То complete the proof, we need to demonstrate that...• Чтобы закончить доказательство, мы... - In order to complete the proof, we...• Элегантное доказательство, которое мы здесь приводим, в основном принадлежит Гильберту. - The elegant proof we give is essentially due to Hilbert.• Это доказательство легко изменить для того, чтобы показать, что... - The proof is easily adapted to show that...• Это доказательство основывается на факте, что... - The proof is based on the fact that...• Это доказательство почти идентично доказательству последней теоремы. - The proof is almost identical with that of the last theorem.• Это доказательство слишком сложное, чтобы приводить его здесь. - The proof is too complicated to give here.• Это приводит к противоречию, и следовательно, доказательство закончено. - This gives a contradiction, and the proof is complete.• Этот метод доказательства весьма оригинален. - The method of proof is quite ingenious.• Этот метод доказательства довольно общий и применим к... - The method of proof is quite general and applies to...• Этот факт был отмечен без доказательства в главе 4. - This fact was noted without proof in Chapter 4. -
11 доказательство путём анализа
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > доказательство путём анализа
-
12 доказательство
- дать доказательство - доказательство завершено - доказательство от противного - доказательство очевидно - доказательство по индукции - доказательство путём анализа - набросок доказательстваЭто доказательство почти буквально совпадает с доказательством теоремы ожидаемой полезности. — The proof is identical, almost word for word, to the proof of the expected utility theorem.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > доказательство
-
13 доказательство
proof имя существительное:testimony (свидетельство, доказательство, утверждение, показание свидетеля, скрижали, торжественное заявление)demonstration (демонстрация, проявление, доказательство, демонстрирование, выражение, демонстрация сил)substantiation (доказательство, доказывание) -
14 доказательство завершено
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > доказательство завершено
-
15 доказательство
[lang name="Russian"]основательные, серьёзные доказательства — foundational proof
-
16 доказательство
основательные, серьёзные доказательства — foundational proof
Русско-английский военно-политический словарь > доказательство
-
17 доказательство
proof матем.* * *доказа́тельство с.
proofиме́ется [существу́ет] доказа́тельство, что … — there is evidence that …не приводя́ доказа́тельств — without proofдоказа́тельство предлага́ется привести́ чита́телю — proof will be left to the readerдедукти́вное доказа́тельство — deductive proofко́свенное доказа́тельство — indirect proofдоказа́тельство ме́тодом математи́ческой инду́кции — proof by perfect inductionнесводи́мое доказа́тельство — irreducible proofнестро́гое доказа́тельство — nonrigorous proofдоказа́тельство от проти́вного — proof by contradictionдоказа́тельство перебо́ром всех возмо́жных значе́ний переме́нных — proof by exhaustionстро́гое доказа́тельство — rigorous proofдоказа́тельство существова́ния — existence proof* * * -
18 доказательство по индукции
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > доказательство по индукции
-
19 доказательство обладания
доказательство обладания
(МСЭ-Т Х.1122, МСЭ-Т Х.1141).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > доказательство обладания
-
20 доказательство права собственности
доказательство права собственности
—
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > доказательство права собственности
См. также в других словарях:
Доказательство жизни — Proof of Life Жанр … Википедия
Доказательство (фильм — Доказательство (фильм, 1991) Доказательство Proof Жанр драма Режиссёр Джоселин Мурхауз … Википедия
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ЖИЗНИ — (Proof of Life), США, Warner Brothers, 2000, 130 мин. Боевик. Терри Торн сумел выкупить заложника Пьера Ленуа на территории Чечни, утерев нос федералам, которые настаивали на том, что сами передадут деньги и заберут заложника. Терри владеет всеми … Энциклопедия кино
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО — англ. proof/ evidence; нем. Beweis. 1. Установление, обоснование истинности суждения при помощи как логических рассуждений, так и эмпирических данных. 2. В дедуктивных науках (логике, математике) цепь правильных умозаключений, ведущих от истинных … Энциклопедия социологии
Доказательство (фильм, 1991) — У этого термина существуют и другие значения, см. Доказательство. Доказательство Proof Жанр драма … Википедия
Доказательство (фильм, 2005) — У этого термина существуют и другие значения, см. Доказательство. Доказательство Proof Жанр драма … Википедия
Доказательство — Доказательство рассуждение по определенным правилам, обосновывающее какое либо утверждение. В разных областях науки и человеческой деятельности этот термин имеет разные значения. Определения Математическое доказательство Доказательство… … Википедия
Доказательство смерти — Death Proof … Википедия
Доказательство смерти (фильм) — Доказательство смерти Death Proof Жанр триллер / хоррор Режиссёр Квентин Тарантино Продюсер … Википедия
доказательство — ДОКАЗАТЕЛЬСТВО процедура, призванная убедить и убеждающая человека в истинности некоторого положения настолько, что с ее помощью он может убеждать в истинности этого положения других. В узком (собственно логическом) смысле под Д.… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО КОСВЕННОЕ — ДОКАЗАТЕЛЬСТВО КОСВЕННОЕ (непрямое доказательство) доказательство “от противоречащего случая”, такая форма логической аргументации, при которой явно используются дедуктивные свойства противоречия. Обычно выделяют две формы косвенного… … Философская энциклопедия